El pasado 16 de junio más de cien poetas fuimos convocades a participar en un homenaje público al poeta palestino Refaat Alareer (1979-2023), víctima junto a su familia del brutal genocidio que Israel está perpetrando en Gaza y en toda Palestina. Agradezco mucho a Alberto García-Teresa su invitación a participar en esta lectura pública y colectiva, en la que ocupamos parte de la Plaza Juan Goytisolo -en concreto las escaleras del Museo Reina Sofía- para leer con voz unánime un poema de Alareer y honrar su memoria. Al mismo tiempo, expresamos nuestra repulsa y más rotunda condena al genocidio que la entidad sionista sigue cometiendo a día de hoy en Palestina.

Como homenaje leímos «If I must die» (Si he de morir), uno de los poemas más célebres de Alareer, traducido por Julio Mas Alcaráz al español. Aquí podéis ver la acción completa, gracias al trabajo audiovisual de Alberto Astudillo-García.

Tras la lectura colectiva del poema, Laura Casielles, María Ángeles Maeso, Paco Moral, Belén García Nieto, Raúl Nieto de la Torre y Javi Gil leyeron otros poemas de diverxs autorxs palestinas -están disponibles en sus redes sociales-.

Las fotos a continuación, que recogen una pequeña parte de la jornada, son de Vicente López Tofiño.

Si he de morir

Si he de morir,

tú has de vivir

para contar mi historia,

para vender mis cosas,

para comprar un trozo de tela

y unas cuerdas

(hazla blanca con una larga cola),

para que un niño, en algún lugar de Gaza,

mientras se refleja el cielo en sus ojos,

espere a su padre que partió en un fulgor

—y no se despidió de nadie,

ni siquiera de su carne,

ni siquiera de sí mismo—

vea la cometa, la cometa que hiciste,

volando allá arriba

y piense por un momento que allí hay un ángel

que restituye el amor.

Si debo morir

que traiga esperanza

que sea un relato.

Refaat Alareer (1979-2023). Traducido por Julio Mas Alcaráz.

¡Desde el río hasta el mar, Palestina vencerá!

Deja un comentario

Tendencias